Skip to content
  • Αρχική
  • Σχετικά
  • Υπηρεσίες
  • Κριτικές
  • Επικοινωνία
  • EN
  • DE
  • Αρχική
  • Σχετικά
  • Υπηρεσίες
  • Κριτικές
  • Επικοινωνία
  • EN
  • DE

Όλες οι συχνές ερωτήσεις

Danaik 45

Για να μεταφραστούν τα έγγραφά μου χρειάζομαι τη σφραγίδα της Χάγης (apostille);

Η σφραγίδα της Χάγης (apostille) τίθεται στα δημόσια έγγραφα προκειμένου να βεβαιωθεί η γνησιότητα της υπογραφής και η ιδιότητα, με την οποία ενήργησε ο υπογράφων.

Το αν τη χρειάζεστε ή όχι εξαρτάται από την υπηρεσία κατάθεσης των δικαιολογητικών κι εκεί θα πρέπει να το διευκρινίσετε. Η επίσημη μετάφραση μπορεί να γίνει και χωρίς τη σφραγίδα της Χάγης. Αν, όμως, ο αρμόδιος υπάλληλος στο γραφείο κατάθεσης δικαιολογητικών σας τη ζητήσει, τότε θα πρέπει να φροντίσετε να τη βάλετε στα έγγραφά σας πριν ξεκινήσει η διαδικασία της μετάφρασης.

*Να σημειωθεί ότι η επισημείωση της Χάγης προηγείται πάντοτε της μετάφρασης.

Τι πρέπει να κάνω για να μεταφραστούν τα έγγραφά μου;

  • Μας στέλνετε αρχικά τα έγγραφα κατά προτίμηση με email και μας ενημερώνετε από ποια προς ποια γλώσσα θέλετε να μεταφραστούν. Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας, χρειάζεται να μας ενημερώσετε για το σκοπό της μετάφρασης. Αυτό επειδή μπορεί το έγγραφό σας να μη γίνει δεκτό αν π.χ. δεν φέρει τις κατάλληλες σφραγίδες και γιατί σε άλλες περιπτώσεις καθορίζει το πώς θα μεταφραστεί το κείμενο.
  • Υπολογίζουμε το χρόνο παράδοσης και το κόστος, σας ενημερώνουμε και αποφασίζετε για το εάν και πώς θέλετε να προχωρήσετε. Εναλλακτικά, μπορείτε να μας καλέσετε στο +30.698 8228 735 ή στο +30.26950 41428 και να κανονίσουμε ένα ραντεβού στο γραφείο μας.

Τι μορφή πρέπει να έχουν τα προς μετάφραση έγγραφά μου;

Μαζί με την επίσημη μετάφραση επισυνάπτεται πάντοτε το πρωτότυπο κείμενο. 

Το πρωτότυπο κείμενο μπορεί να έχει τις ακόλουθες μορφές ανάλογα με το τι ζητά η εκάστοτε υπηρεσία κατάθεσης της μετάφρασης:

  • Απλό αντίγραφο του πρωτοτύπου, το οποίο μπορείτε να μας το στείλετε σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή.
  • Επικυρωμένο πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο πρωτοτύπου.
  • Αν ζητηθεί από την υπηρεσία να επισυναφθεί το γνήσιο έγγραφο στην μετάφραση και όχι αντίγραφό του τότε αυτό θα πρέπει να μας παραδοθεί σε έντυπη μορφή είτε στο γραφείο μας είτε ταχυδρομικώς.

Ποια μετάφραση θεωρείται επίσημη;

Συχνά θα σας ζητηθεί από κάποιον φορέα ή οργανισμό να προσκομίσετε την «επίσημη» μετάφραση ενός ξενόγλωσσου πιστοποιητικού, ιδιωτικού εγγράφου ή άλλου είδους κειμένου, όπως πτυχία, αποφάσεις δικαστηρίων, διπλώματα οδήγησης, συμβόλαια, συμφωνητικά, μισθωτήρια, κλπ. 

Επίσημη μετάφραση θεωρείται η μετάφραση κατά την οποία ο μεταφραστής αναλαμβάνει δια της υπογραφής και σφραγίδας του τη νομική ευθύνη για την ορθότητα και την ακρίβεια του μεταφράσματος.

Να σημειωθεί ότι οι όροι «επίσημη», «πιστοποιημένη», «θεωρημένη» ή «νόμιμη» μετάφραση είναι ταυτόσημοι και αναφέρονται σε μεταφράσεις με πιστοποιημένη εγκυρότητα.

Ποιοι αναλαμβάνουν επίσημες μεταφράσεις στην Ελλάδα;

  • Πτυχιούχοι μεταφραστές του τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, μέλη της Πανελλήνιας Ένωσης Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) Π.Δ. 169 της 17.06.2002 (ΦΕΚ 156/2.7.02).
  • Δικηγόροι μέλη ελληνικών δικηγορικών συλλόγων για τη μετάφραση ξενόγλωσσων και μόνο εγγράφων προς την ελληνική. Αναγκαία προϋπόθεση είναι να πιστοποιεί ο δικηγόρος ότι έχει επαρκή γνώση της γλώσσας. Άρθρο 36 παρ. 2 περ. γ νόμου 4194/2013 του Κώδικα περί Δικηγόρων (ΦΕΚ Α 208/27-9-2013).
  • Η μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών. Ενδέχεται να υπάρχει λίστα αναμονής και ο χρόνος παράδοσης να είναι μεγάλος. Άρθρο 22 του ν. 3566/2007 (Α 117).
  • Συμβολαιογράφοι μπορούν να μεταφράζουν στην ελληνική γλώσσα έγγραφα από ξένη γλώσσα όταν τα έγγραφα προς μετάφραση είναι απαραίτητα για την κατάρτιση συμβολαιογραφικών πράξεων. ΝΟΜΟΣ 2830/2000 (ΦΕΚ Α 96/16-3-2000) Κώδικας Συμβολαιογράφων, άρθρο 1 παρ. 2.

Σε κάθε περίπτωση και σύμφωνα με τη νομοθεσία του ελληνικού κράτους οι μεταφράσεις που έχουν επικυρωθεί από κάποιον από τους παραπάνω φορείς έχουν ισότιμη ισχύ. 

Ενδιαφέρεστε για τις υπηρεσίες μας;
Επικοινωνήστε μαζί μας
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Εγγραφείτε στο Newsletter μας!

    © 2025 Trans-late - Danai Kladi
    Made with by DESIGNOUS
    Footer Logo 1
    Footer Logo 2
    Footer Logo 4